Understanding the meaning of “elusive” in Hindi can be tricky, as a single English word often has multiple nuances and corresponding Hindi translations. “Elusive” describes something difficult to find, catch, or achieve. It can refer to a physical object, a concept, or even a feeling. Knowing the right Hindi equivalent depends heavily on the context. This article will explore various Hindi translations of “elusive,” examining their subtle differences and providing practical examples to solidify your understanding.
Different Hindi Translations of Elusive
“Elusive” can be translated into Hindi in several ways, each with its own shade of meaning:
-
दुर्लभ (durllabh): This translates to “rare” or “scarce.” It’s appropriate when something is elusive because it’s uncommon or hard to come by. For example, a rare species of bird might be described as दुर्लभ (durllabh).
-
मायावी (mayaavi): This word carries a sense of “illusory” or “magical,” suggesting something that appears and disappears mysteriously. It’s often used for things that are difficult to grasp or understand, like a fleeting memory or a cunning criminal.
-
पकड़ से बाहर (pakar se bahar): Literally meaning “out of grasp,” this phrase emphasizes the inability to catch or obtain something. It’s suitable for situations where you’re actively trying to get hold of something elusive, like a slippery fish or a difficult business deal.
-
अस्पष्ट (aspasht): This means “unclear” or “vague.” It’s used when something is elusive because it’s difficult to define or perceive clearly, like an abstract concept or a distant sound.
-
चकमा देने वाला (chakma dene wala): This phrase describes something that “evades” or “dodges.” It’s perfect for describing someone or something that intentionally avoids being caught, like a shifty character or a tricky question.
Understanding the Nuances
Choosing the most accurate Hindi translation for “elusive” depends on the specific context. For instance, if you’re talking about an elusive animal, मायावी (mayaavi) or पकड़ से बाहर (pakar se bahar) might be appropriate. However, if you’re referring to an elusive idea, अस्पष्ट (aspasht) might be a better fit. Consider the following examples:
- “The elusive thief escaped the police again.” Here, चकमा देने वाला (chakma dene wala) or मायावी (mayaavi) would accurately convey the thief’s ability to evade capture.
- “The meaning of the poem remained elusive.” In this case, अस्पष्ट (aspasht) would be the best choice, highlighting the poem’s ambiguous nature.
- “The elusive butterfly finally landed on a flower.” Here, पकड़ से बाहर (pakar se bahar) or मायावी (mayaavi) would describe the butterfly’s difficult-to-catch nature.
Elusive in Everyday Conversations
Imagine discussing a difficult-to-find book with a friend. You might say, “यह किताब बहुत दुर्लभ है” (yah kitaab bahut durllabh hai) – “This book is very rare.” Or, if you’re trying to remember a forgotten name, you could say, “उसका नाम मेरी पकड़ से बाहर है” (uska naam meri pakad se bahar hai) – “His name is out of my grasp.”
Elusive Dreams and Aspirations
The word “elusive” often describes dreams and aspirations that are difficult to achieve. In this context, you might use phrases like “मुश्किल से मिलने वाला” (mushkil se milne wala) – “difficult to attain,” or “हाथ से निकल जाना” (haath se nikal jaana) – “to slip away from one’s grasp.” For example, “Success can be elusive,” can be translated as “सफलता हाथ से निकल सकती है” (safalta haath se nikal sakti hai).
Conclusion
Mastering the nuances of “elusive” in Hindi enriches your understanding of the language and allows you to express yourself with greater precision. By carefully considering the context and choosing the appropriate translation, you can effectively communicate the subtleties of this multifaceted word. Remember to consider the specific situation and the intended meaning when selecting the most suitable Hindi equivalent.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for “elusive”? While there isn’t a single “most common” translation, मायावी (mayaavi) and पकड़ से बाहर (pakar se bahar) are frequently used.
- Can I use दुर्लभ (durllabh) for all instances of “elusive”? No, दुर्लभ emphasizes rarity, which may not always be the intended meaning of “elusive.”
- How can I choose the right Hindi word for “elusive”? Consider the specific context and the nuance you want to convey.
- Is there a Hindi word that perfectly captures all aspects of “elusive”? Not necessarily. English words often have multiple corresponding Hindi words with slightly different meanings.
- Where can I learn more about Hindi vocabulary? Meaning-Hindi.in offers comprehensive resources for learning Hindi.
- What if I need professional Hindi translation services? Meaning-Hindi.in provides expert translation services for various needs.
- How can I contact Meaning-Hindi.in for translation inquiries? You can reach us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We offer a wide range of translation services, including business and commercial document translation, legal and certified translation, technical and user manual translation, website and localization services, educational and academic document translation, express translation, and specialized translation services. Whether you need to translate a simple phrase or a complex document, our expert linguists ensure the highest quality results. Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584 to discuss your translation needs. Meaning-Hindi.in is committed to bridging the language gap and facilitating clear communication.