The Hindi meaning of “thrust” can be multifaceted, depending on the context. Understanding the nuances of this word is crucial for accurate communication, whether you’re translating a document, having a conversation, or simply trying to grasp the meaning of a Hindi text. This article will delve into the various Hindi translations of “thrust,” exploring their subtle differences and providing practical examples to solidify your understanding.
Understanding the Different Meanings of “Thrust”
“Thrust” in English can refer to a physical push, a sudden attack, the main point of an argument, or even a metaphorical force. Each of these meanings has a corresponding translation in Hindi, and using the correct one is essential for conveying the intended meaning.
Physical Push: धक्का (Dhakka)
The most common Hindi translation for “thrust” when referring to a physical push is धक्का (dhakka). This word implies a forceful push or shove.
Example: He thrust the door open. उसने दरवाजे को धक्का देकर खोला। (Usne darwaaje ko dhakka dekar khola.)
Sudden Attack: हमला (Hamla)
When “thrust” refers to a sudden attack or military advance, the appropriate Hindi translation is हमला (hamla). This word implies aggression and a forceful offensive action.
Example: The enemy launched a thrust into our territory. दुश्मन ने हमारे इलाके में हमला किया। (Dushman ne hamaare ilaake mein hamla kiya.)
Depicting a Sudden Attack
Main Point: मुख्य बिंदु (Mukhya Bindu) or सार (Saar)
In the context of an argument or discussion, “thrust” can refer to the main point or essence. Here, suitable Hindi translations include मुख्य बिंदु (mukhya bindu), meaning “main point,” or सार (saar), meaning “essence” or “gist.”
Example: The thrust of his argument was that education is essential for progress. उनके तर्क का मुख्य बिंदु यह था कि प्रगति के लिए शिक्षा आवश्यक है। (Unke tark ka mukhya bindu yah tha ki pragati ke liye shiksha aavashyak hai.)
Metaphorical Force: बल (Bal)
Sometimes, “thrust” is used metaphorically to describe a driving force or impetus. In such cases, बल (bal), meaning “force” or “power,” can be a suitable translation.
Example: The thrust of innovation is transforming the industry. नवाचार का बल उद्योग को बदल रहा है। (Navachar ka bal udyog ko badal raha hai.)
Conclusion
Understanding the various Hindi meanings of “thrust” is essential for accurate communication. By choosing the appropriate translation – धक्का (dhakka), हमला (hamla), मुख्य बिंदु (mukhya bindu), सार (saar), or बल (bal) – you can ensure that your message is clear and conveys the intended nuance. This knowledge is particularly valuable for translation work, where precision is paramount.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for “thrust”? The most common translation is धक्का (dhakka), meaning a physical push.
- How do I translate “thrust” when it refers to a military attack? Use हमला (hamla) in this context.
- What is the Hindi word for “thrust” when it means the main point of an argument? मुख्य बिंदु (Mukhya Bindu) or सार (Saar) are appropriate translations.
- Can “thrust” be translated as “force” in Hindi? Yes, बल (bal) can be used when “thrust” refers to a metaphorical force or impetus.
- Why is it important to understand the different meanings of “thrust”? Accurate translation and clear communication depend on choosing the right Hindi word based on the context.
Meaning-Hindi.in is your premier resource for professional Hindi translation services, catering to a diverse range of needs, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our team of expert linguists ensures accuracy, cultural sensitivity, and timely delivery. Whether you need translation of business documents, legal papers, technical manuals, website content, educational materials, or require urgent translation services, Meaning-Hindi.in has the expertise to handle your project with precision. Contact us today for a free quote at email: [email protected] or phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for bridging the language gap.