Understanding the Hindi meaning of “convention” is crucial for anyone navigating the diverse linguistic landscape of India. “Convention” often translates to “सम्मेलन” (sammelan) which signifies a large gathering, often for a specific purpose like a conference or meeting. However, the meaning can shift depending on the context. This article explores the various nuances of “convention” in Hindi, providing practical examples and clarifying its usage in different situations.
Different Meanings of “Convention” in Hindi
The word “convention” can be a bit tricky to translate directly into Hindi as it embodies multiple meanings. Here are some of the most common Hindi translations and their corresponding usage:
- सम्मेलन (Sammelan): This is the most common and widely accepted translation, referring to a formal assembly or conference. Think of a large political convention or a business summit. For example, “The annual marketing convention was held in Delhi” would translate to “वार्षिक विपणन सम्मेलन दिल्ली में आयोजित किया गया था” (Vaarshik vipanan sammelan Dilli mein aayojit kiya gaya tha).
- रिवाज (Riwaaz) / परंपरा (Parampara): These words denote a custom, tradition, or established practice. For instance, “It’s a convention to wear new clothes on Diwali” would be “दिवाली पर नए कपड़े पहनना एक रिवाज है” (Diwali par naye kapde pehenna ek riwaaz hai).
- अभिसमय (Abhisamay): This term implies an agreement, contract, or pact. It is less frequently used than “sammelan” but can be appropriate in specific legal or formal contexts. An example would be “The Geneva Convention outlines rules for warfare.” This could be translated as “जिनेवा अभिसमय युद्ध के नियमों की रूपरेखा तैयार करता है” (Jineva abhisamay yuddh ke niyamon ki rooprekha taiyar karta hai).
- रुढ़ि (Rudhi): This word refers to a fixed or established practice, often carrying a connotation of being outdated or rigid. For example, “Breaking social conventions can be challenging” could be phrased as “सामाजिक रुढ़ियों को तोड़ना चुनौतीपूर्ण हो सकता है” (Samajik rudhiyon ko todna chunautipurna ho sakta hai).
How to Choose the Right Hindi Word for “Convention”
The correct Hindi translation of “convention” hinges on the specific context. Consider the following factors:
- Formality: For formal gatherings and official agreements, “sammelan” or “abhisamay” are generally preferred.
- Cultural context: When referring to customs and traditions, “riwaaz” or “parampara” are more appropriate.
- Nuance: If you want to highlight the rigidity or outdated nature of a practice, “rudhi” might be a suitable choice.
Convention Ka Hindi Meaning: Examples in Everyday Conversations
Let’s explore how “convention” translates in different conversational scenarios:
- “What is the convention for greeting elders in India?” This would translate to “भारत में बड़ों का अभिवादन करने का क्या रिवाज है?” (Bharat mein badon ka abhivadan karne ka kya riwaaz hai?)
- “Are you attending the tech convention next week?” This would be “क्या आप अगले सप्ताह तकनीकी सम्मेलन में भाग ले रहे हैं?” (Kya aap agle saptah takniki sammelan mein bhag le rahe hain?)
Hindi Translation of Convention
Convention Ka Hindi Meaning and its Significance
Understanding the subtle differences in the Hindi translations of “convention” is important for effective communication and cultural sensitivity. Using the correct term demonstrates respect for the language and its nuances.
Conclusion
“Convention ka hindi meaning” encompasses a range of terms, each carrying its own specific connotations. By understanding the context and choosing the appropriate translation – be it “sammelan,” “riwaaz,” “parampara,” “abhisamay,” or “rudhi” – you can navigate Hindi conversations with clarity and precision.
FAQ
- What is the most common Hindi word for “convention”? The most common word is “सम्मेलन” (sammelan).
- What is the Hindi word for “convention” in the context of tradition? “रिवाज” (Riwaaz) or “परंपरा” (Parampara) are used for traditions.
- How do I choose the right Hindi translation for “convention”? Consider the context, formality, and specific nuance you want to convey.
- Is there a Hindi word for “convention” that implies a rigid practice? Yes, “रुढ़ि” (Rudhi) implies a rigid or outdated practice.
- Why is it important to understand the different meanings of “convention” in Hindi? It ensures effective communication and demonstrates cultural sensitivity.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We specialize in various translation services, including business and commercial documents, legal and certified translations, technical manuals, website localization, educational and academic materials, and express translation services. Our expert team ensures your message is conveyed effectively in Hindi, respecting cultural nuances and linguistic subtleties. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your Hindi translation needs. Meaning-Hindi.in is here to help bridge the language gap.