Strike Down Meaning in Hindi

Understanding the meaning of “strike down” in Hindi can be tricky, as a direct translation doesn’t always capture the nuances of this multifaceted English phrase. Whether you’re reading legal texts, engaging in casual conversation, or translating documents, knowing the appropriate Hindi equivalent is crucial for accurate communication. This article delves into the various meanings of “strike down” and provides you with practical Hindi translations, examples, and contextual usage scenarios.

Exploring the Different Meanings of “Strike Down”

“Strike down” can convey several meanings, depending on the context. It can refer to physically hitting something with force, causing it to fall, or it can describe the act of killing someone or something. In legal contexts, “strike down” often means to invalidate or abolish a law or ruling. Understanding these different meanings is essential for accurate translation.

Let’s consider the different interpretations and their corresponding Hindi translations:

  • To hit and cause to fall: In this sense, “strike down” implies a physical action. Appropriate Hindi translations include गिराना (girana – to cause to fall), पटकना (patakna – to knock down), or मार गिराना (maar girana – to strike down).

  • To kill: When “strike down” means to kill, suitable Hindi translations include मार डालना (maar daalna – to kill), or ख़त्म करना (khatm karna – to eliminate). The choice depends on the specific context and the level of formality required.

  • To invalidate (legal context): In legal discourse, “strike down” means to declare a law or ruling invalid. The most common Hindi translation is रद्द करना (radd karna – to cancel), or अमान्य घोषित करना (amaanya ghoshit karna – to declare invalid).

Strike Down in Legal and Everyday Contexts

The use of “strike down” varies significantly between legal and everyday contexts. In legal settings, precision is paramount, so choosing the correct Hindi equivalent is vital. For example, if a court “strikes down” a law, the Hindi translation should be रद्द करना (radd karna).

In everyday conversation, the meaning of “strike down” might be more figurative. For instance, “The disease struck him down” could be translated as बीमारी ने उसे गिरा दिया (bimari ne use gira diya – the disease caused him to fall), emphasizing the debilitating effect of the illness.

Choosing the Right Hindi Translation

Selecting the correct Hindi equivalent for “strike down” requires careful consideration of the context. Is the action physical, figurative, or legal? Is the tone formal or informal? These factors will influence your choice of translation. Remember that nuance is essential for accurate and effective communication.

Strike Down: Examples and Their Hindi Translations

Here are some examples illustrating the different uses of “strike down” and their corresponding Hindi translations:

  • The knight struck down the enemy. योद्धा ने दुश्मन को मार गिराया (yoddha ne dushman ko maar giraya).

  • The court struck down the discriminatory law. अदालत ने भेदभावपूर्ण कानून को रद्द कर दिया (adalat ne bhedbhavpurna kanoon ko radd kar diya). overachiever meaning in hindi

  • He was struck down by grief. दुःख ने उसे तोड़ दिया (dukh ne use tod diya – grief broke him).

  • Lightning struck down the tree. बिजली ने पेड़ को गिरा दिया (bijli ne ped ko gira diya). ramp walk meaning in hindi

Conclusion

“Strike down” possesses multiple meanings in English, requiring careful consideration when translating into Hindi. This article provides you with various Hindi equivalents, including गिराना (girana), मार डालना (maar daalna), and रद्द करना (radd karna), along with examples demonstrating their usage in different contexts. By understanding these nuances, you can communicate more effectively and avoid misunderstandings. upstroke meaning in hindi hindi meaning of striking

FAQ

  1. What is the most common Hindi translation of “strike down”? The most common translation depends on the context. रद्द करना (radd karna) is common in legal contexts, while गिराना (girana) is frequent for physical actions.

  2. Can “strike down” be used figuratively in Hindi? Yes, expressions like दुःख ने उसे तोड़ दिया (dukh ne use tod diya – grief broke him) illustrate the figurative use.

  3. Is it important to consider the context when translating “strike down”? Absolutely. Context is crucial for choosing the most accurate and appropriate Hindi translation.

  4. What are some other ways to express “kill” in Hindi? Other ways include हत्या करना (hatya karna – to murder), and जान लेना (jaan lena – to take someone’s life). hindi meaning of attack

  5. Where can I find more resources on Hindi translations? Meaning-Hindi.in offers a wealth of resources for Hindi translations.

Meaning-Hindi.in is your premier destination for professional Hindi translation services. We offer a comprehensive range of solutions, including business and legal document translation, technical and user manual translation, website localization, and educational material translation. Our expert linguists ensure accurate and culturally sensitive translations for diverse clients. Contact us at [email protected] or +91 11-4502-7584 for all your Hindi translation needs. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and facilitating seamless communication.