Understanding the meaning of “lay by” can be tricky, especially when trying to find its equivalent in Hindi. This article aims to provide a clear and comprehensive understanding of “lay by” in different contexts, offering various Hindi translations and exploring its cultural implications. We will delve into its usage in both formal and informal settings, ensuring you can accurately convey its meaning in any situation.
What Does “Lay By” Mean?
“Lay by” primarily means to save or put something aside for later use. This can refer to money, food, or any other resource. It implies a deliberate act of reserving something for a future need or purpose. In a commercial context, “lay by” can also refer to a purchase agreement where the buyer pays in installments and receives the goods only after the full payment is made. This is similar to a hire purchase agreement.
“Lay By” in Different Contexts
Saving Money
When referring to money, “lay by” can be translated to Hindi as बचा कर रखना (bacha kar rakhna) which means “to save and keep”. Another suitable translation is जमा करना (jama karna), meaning “to deposit” or “to accumulate”. For instance, “I am laying by some money for a new car” can be translated as “मैं नई कार के लिए कुछ पैसे बचा कर रख रहा हूँ (Main nayi car ke liye kuch paise bacha kar rakh raha hun)”.
Storing Goods
If “lay by” refers to storing goods, संचय करना (sanchay karna) meaning “to store” or “to accumulate” or रख देना (rakh dena) meaning “to put aside” can be used. For example, “We laid by enough firewood for the winter” translates to “हमने सर्दियों के लिए पर्याप्त लकड़ी संचय कर ली है (Hamne sardiyon ke liye paryaapt lakdi sanchay kar li hai)”.
Lay-by Purchase Agreement
In a commercial setting, “lay by” can be translated as किश्तों पर ख़रीदना (kishton par kharidna) which means “to buy in installments”. Another option is हुलकी किश्तों पर ख़रीदना (hulki kishton par kharidna) which specifically refers to buying in small installments. So, “I laid by a new refrigerator” could be “मैंने एक नया रेफ्रिजरेटर किश्तों पर ख़रीदा (Maine ek naya refrigerator kishton par kharida)”.
Cultural Significance of Saving in India
Saving is deeply ingrained in Indian culture. Traditionally, families emphasized saving for future generations and unforeseen circumstances. This cultural value is reflected in various idioms and proverbs.
A hypothetical quote from Dr. Anita Sharma, Professor of Economics at Delhi University: “The concept of saving is integral to the Indian ethos. From small savings schemes to investing in gold, Indians have always prioritized securing their future.”
Conversational Examples and Hindi Translations
How do you say “I am laying by money for a trip” in Hindi?
मैं यात्रा के लिए पैसे बचा रहा/रही हूँ (Main yatra ke liye paise bacha raha/rahi hun)
What is the Hindi translation for “They laid by extra food for the guests”?
उन्होंने मेहमानों के लिए अतिरिक्त भोजन रख दिया (Unhone mehmanon ke liye atirikt bhojan rakh diya)
How do you say “She is laying by a new scooter” in Hindi?
वह एक नया स्कूटर किश्तों पर ख़रीद रही है (Vah ek naya scooter kishton par kharid rahi hai)
Conclusion
Understanding the nuances of “lay by” and its various Hindi translations is crucial for effective communication. This article provides a comprehensive overview of its meaning in different contexts, enabling you to use it accurately and confidently. Whether you’re discussing saving money, storing resources, or making a purchase, now you have the tools to express yourself clearly in Hindi.
FAQ
- What is the most common Hindi translation for “lay by”? बचा कर रखना (bacha kar rakhna) is a common and versatile translation.
- Is “lay by” used in formal Hindi? Yes, depending on the context, suitable formal equivalents can be used.
- What is the difference between “lay by” and “save”? While both imply setting aside something for the future, “lay by” often suggests a more deliberate and planned action.
- Can “lay by” be used for intangible things? While more commonly used for physical items or money, it can be used metaphorically for intangible things like time or effort.
- Is the lay-by purchase system still prevalent? While less common than before, it still exists in some regions and for certain types of purchases.
- What are some other ways to express the concept of saving in Hindi? Some other ways include संचित करना (sanchit karna), जमा करना (jama karna), and बचत करना (bachat karna).
- Are there any cultural implications associated with “laying by” in India? Yes, saving is highly valued in Indian culture and is often associated with prudence and foresight.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a wide range of professional translation services, from business and legal documents to technical manuals and website localization. Our team of expert translators ensures accurate and culturally sensitive translations. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 for a free quote. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and facilitating seamless communication.