Brought Ka Hindi Meaning: A Comprehensive Guide

Understanding the Hindi meaning of “brought” can be tricky due to its diverse usage in English. This guide aims to clarify the different meanings and provide practical examples to help you master its Hindi equivalents. We’ll explore various contexts, from simple past tense verbs to idiomatic expressions, ensuring you can accurately translate “brought” in any situation.

Understanding the Core Meaning of “Brought”

“Brought” is the past tense of “bring,” a verb signifying the action of carrying or conveying something or someone to a particular place. Its Hindi translation depends on the context and the specific nuance you intend to convey. The most common Hindi equivalents include लाना (lānā), ले आना (le ānā), and ले जाना (le jānā). Let’s delve deeper into these options.

लाना (Lānā): To Bring

This is the most basic and commonly used translation for “brought.” It simply refers to the action of bringing something towards the speaker or the point of reference.

  • Example: She brought the book to school. (वह किताब स्कूल लायी। – Vah kitāb skūl lāyī.)

ले आना (Le ānā): To Bring (with emphasis on arrival)

This form emphasizes the completion of the action, highlighting the arrival of the object or person. It often implies bringing something from a different location to the speaker’s current location.

  • Example: He brought his friend to the party. (वह अपने दोस्त को पार्टी में ले आया। – Vah apne dost ko pātī mein le āyā.)

ले जाना (Le jānā): To Take (away from the speaker)

While “brought” primarily focuses on bringing something to a place, ले जाना (le jānā) focuses on taking something away from a place. However, it can sometimes be used in the context of bringing something to a place other than the speaker’s current location.

  • Example: They brought the injured man to the hospital. (वे घायल आदमी को अस्पताल ले गए। – Ve ghayal ādmi ko aspatal le gae.)

“Brought” in Different Contexts

Beyond its basic meaning, “brought” appears in various contexts, requiring different Hindi translations. Let’s examine some common scenarios.

Brought About: कारण होना (kāran honā), ले आना (le ānā)

When “brought” means “caused,” the Hindi equivalent is कारण होना (kāran honā) or ले आना (le ānā) depending on the nuance.

  • Example: The rain brought about a change in plans. (बारिश ने योजनाओं में बदलाव ला दिया। – Bārish ne yojanāon mein badlāv lā diyā.)

Brought Up: पालन-पोषण करना (pālan-poshan karnā), उठाना (uthānā)

“Brought up” meaning “raised” translates to पालन-पोषण करना (pālan-poshan karnā) which signifies nurturing and upbringing. In a discussion context, to raise a point is उठाना (uthānā).

  • Example: She was brought up by her grandparents. (उसका पालन-पोषण उसके दादा-दादी ने किया। – Uskā pālan-poshan uske dādā-dādī ne kiyā.)

Brought Forward: आगे लाना (āge lānā)

To “bring something forward” means to move something to an earlier time or date. In Hindi, it translates to आगे लाना (āge lānā), meaning “to bring forward.”

  • Example: The meeting was brought forward to Tuesday. (मीटिंग को मंगलवार के लिए आगे लाया गया। – Mīṭing ko mangalvār ke lie āge lāyā gayā.)

Brought: Idiomatic Expressions

“Brought” also appears in idiomatic expressions, requiring careful consideration for translation.

  • Example: His generosity brought tears to my eyes. (उसकी उदारता से मेरी आँखों में आँसू आ गए। – Uskī udārtā se merī ānkho mein ānsū ā gae.) Notice how the literal translation is avoided for a more natural expression.

Brought Ka Hindi Meaning: FAQs

  1. What is the most common Hindi translation for “brought”? The most common translation is लाना (lānā).

  2. How do I translate “brought up” in Hindi? पालन-पोषण करना (pālan-poshan karnā) translates to “brought up” when referring to raising a child.

  3. What is the difference between ले आना (le ānā) and ले जाना (le jānā)? ले आना emphasizes bringing something to the speaker, while ले जाना emphasizes taking something away.

  4. How do I translate “brought about” in Hindi? कारण होना (kāran honā) is the appropriate translation when “brought about” means “caused.”

  5. Can you provide an example of “brought” in an idiomatic expression? “His kindness brought a smile to my face” can be translated idiomatically in Hindi.

Conclusion

Understanding the various Hindi meanings of “brought” is crucial for accurate communication. This guide has provided a comprehensive overview of its different uses and translations, equipping you with the knowledge to use it correctly in various contexts. By paying attention to the specific nuances and employing the appropriate Hindi equivalents, you can ensure clear and effective communication.

Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We specialize in Business & Commercial, Legal, Technical, Website & Localization, Educational & Academic, and Specialized Translation. Our expert team ensures accurate and culturally sensitive translations, delivering high-quality results. Contact us today for your translation needs! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation requirements.