Understanding the Hindi meaning of “fled” is crucial for anyone working with Hindi-English translations or trying to grasp the nuances of Hindi literature and conversation. “Fled” is the past tense of “flee,” and while it doesn’t have a single, perfect equivalent in Hindi, several words and phrases capture its essence, depending on the specific context. Knowing these variations will enhance your understanding and ability to communicate effectively in Hindi.
Escaping Danger: Hindi Equivalents of “Fled”
When “fled” describes escaping from danger or an unpleasant situation, several Hindi words can convey the meaning. These include भागना (bhaagna – to run away), पलायन करना (palayan karna – to escape), and फ़रार होना (faraar hona – to abscond). The choice depends on the specific scenario. For instance, भागना (bhaagna) implies a hasty escape, while पलायन करना (palayan karna) suggests a more planned departure. फ़रार होना (faraar hona), on the other hand, often carries a connotation of running away from the law or authorities.
“Fled” in Literary and Figurative Contexts
Beyond physical escape, “fled” can also be used figuratively. For instance, “time fled” or “color fled from her face.” In such cases, Hindi offers options like बीत जाना (beet jaana – to pass by), निकल जाना (nikal jaana – to slip away), and ग़ायब हो जाना (ghayab ho jaana – to disappear). These words capture the ephemeral nature of time or the sudden disappearance of something intangible.
Choosing the Right Hindi Word for “Fled”
Selecting the appropriate Hindi equivalent for “fled” requires careful consideration of the context. Think about the nature of the escape, the reason behind it, and the overall tone you want to convey. For example, if someone fled a burning building, भागना (bhaagna) is apt. If someone fled the country to avoid persecution, पलायन करना (palayan karna) would be more fitting. And if someone fled the scene of a crime, फ़रार होना (faraar hona) would be the most appropriate choice.
Common Questions About “Fled” in Hindi
1. What is the most common Hindi word for “fled”?
The most common Hindi word for “fled,” when referring to physical escape, is भागना (bhaagna).
2. How do I say “the bird fled from the cage” in Hindi?
You could say “पंछी पिंजरे से उड़ गया” (panchhi pinjre se ud gaya – the bird flew away from the cage), or “पंछी पिंजरे से भाग गया” (panchhi pinjre se bhag gaya – the bird escaped from the cage).
3. Is there a Hindi word specifically for fleeing a country?
देशत्याग (deshtyaag – renunciation of one’s country) or देश छोड़ना (desh chhodna – leaving the country) are more accurate terms, while पलायन करना (palayan karna) can also be used depending on the context.
4. How can I accurately translate “his courage fled” into Hindi?
You could say “उसका साहस जाता रहा” (uska sahas jaata raha – his courage vanished) or “उसका साहस ग़ायब हो गया” (uska sahas ghayab ho gaya – his courage disappeared).
5. Are there any idiomatic expressions in Hindi related to “fled”?
Yes, there are several. For example, “दम निकल गया” (dam nikal gaya – breath left [him/her]) could be used figuratively to describe someone fleeing in terror.
Conclusion: Mastering the Nuances of “Fled” in Hindi
Understanding the various Hindi equivalents of “fled” is vital for accurate translation and effective communication. By considering the specific context and choosing the most appropriate word or phrase, you can ensure your message is clear and conveys the intended meaning. This nuanced understanding will enrich your appreciation of the Hindi language and help you navigate its complexities with greater confidence.
FAQ: Hindi Meaning of Fled
-
What is the literal translation of “fled” in Hindi? There’s no single literal translation, but words like भागना (bhaagna) and पलायन करना (palayan karna) come close.
-
Can I use भागना (bhaagna) in all contexts of “fled”? While common, भागना (bhaagna) isn’t always suitable. Consider the context and choose a more appropriate word if necessary.
-
What if I’m unsure which Hindi word to use for “fled”? Consult a Hindi dictionary or a language expert for clarification. Context is key!
-
Does the Hindi word for “fled” change based on gender? Verb conjugations in Hindi change based on gender, so the form of words like भागना (bhaagna) will adjust accordingly.
-
Where can I find more resources on Hindi vocabulary? Online dictionaries, language learning websites, and Hindi textbooks are excellent resources.
Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation needs. We offer a comprehensive suite of services, from business and legal document translation to website localization and technical manual translation. Our team of expert Hindi linguists ensures accuracy, cultural sensitivity, and timely delivery. Contact us today for a free quote! Email: [email protected], Phone: +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to providing high-quality, professional Hindi translation services to clients worldwide.