Understanding the meaning of “take over” in Hindi can be tricky, as direct translations often fail to capture the nuanced meanings this versatile phrase carries in English. Whether you’re discussing business acquisitions, assuming responsibilities, or simply grabbing the reins of a project, this guide will delve into the various meanings of “take over” in Hindi, providing you with accurate translations and practical examples. We’ll explore common scenarios, idiomatic expressions, and even delve into the cultural nuances that influence how this phrase is used in everyday conversations and formal settings.
Understanding the Different Contexts of “Take Over”
“Take over” can imply several actions, from assuming control to physically taking possession. Let’s break down these different contexts and their corresponding Hindi translations:
Acquiring Control or Possession
When “take over” refers to gaining control of a company, organization, or property, the most common Hindi translations include:
- अधिग्रहण करना (adhigrahan karna): This formally means “to acquire” and is often used in business and legal contexts.
- अपने कब्जे में लेना (apne kabze mein lena): This translates to “to take into one’s possession” and implies a more direct act of taking control.
- सँभालना (sambhalna): This versatile verb can mean “to handle,” “to manage,” or “to take charge of,” making it suitable for situations where someone assumes responsibility.
For example, “The company was taken over by a multinational corporation” can be translated as “कंपनी का अधिग्रहण एक बहुराष्ट्रीय निगम द्वारा किया गया (kampani ka adhigrahan ek bahurastriya nigam dwara kiya gaya).”
Assuming Responsibilities
When someone “takes over” a task or role, the following Hindi words are appropriate:
- ज़िम्मेदारी लेना (zimmedari lena): This means “to take responsibility” and is suitable for situations where someone assumes a duty or obligation.
- भार संभालना (bhaar sambhalna): This translates to “to take on the burden” or “to shoulder the responsibility” and emphasizes the weight of the task.
- कार्यभार ग्रहण करना (karyabhaar grahan karna): This formal phrase means “to assume the charge” and is often used in official contexts.
For example, “She took over the project after her colleague resigned” can be translated as “उसके सहकर्मी के इस्तीफा देने के बाद उसने परियोजना की ज़िम्मेदारी ली (uske sahkrmi ke istifa dene ke baad usne pariyojana ki zimmedari li).”
Dominating or Overpowering
In situations where “take over” implies dominating or overpowering, you can use:
- हावी होना (havi hona): This means “to dominate” or “to prevail.”
- कब्ज़ा करना (kabza karna): This translates to “to seize” or “to occupy,” implying a forceful takeover.
For instance, “Negative thoughts took over her mind” can be translated as “नकारात्मक विचार उसके मन पर हावी हो गए (nakaraatmak vichar uske man par havi ho gaye).”
Take Over Meaning in Hindi: FAQs
-
What is the most common Hindi translation for “take over”? The most common translation depends on the context. अधिग्रहण करना (adhigrahan karna) is commonly used for business acquisitions, while ज़िम्मेदारी लेना (zimmedari lena) is used for assuming responsibilities.
-
Can I use संभालना (sambhalna) in all contexts of “take over”? While संभालना (sambhalna) is versatile, it’s best suited for situations involving managing or handling something. For more specific contexts like acquisitions or overpowering, use more precise translations.
-
What’s the difference between हावी होना (havi hona) and कब्ज़ा करना (kabza karna)? हावी होना (havi hona) implies dominance or influence, while कब्ज़ा करना (kabza karna) suggests a more forceful or physical act of seizing control.
-
How can I choose the right Hindi word for “take over”? Consider the specific context of the sentence. Are we talking about business, responsibilities, or a more abstract concept like emotions? This will help you choose the most accurate translation.
-
Are there any idiomatic expressions in Hindi related to “take over”? Yes, there are. For instance, “राज्य की बागडोर संभालना (rajya ki bagdor sambhalna)” means “to take the reins of the state” and is a more idiomatic way to express taking control of government.
Conclusion: Choosing the Right Hindi Word for “Take Over”
Mastering the various Hindi translations of “take over” requires understanding the nuances of each word and its appropriate context. By carefully considering the specific meaning you want to convey, you can choose the most accurate and effective translation, ensuring clear communication in both English and Hindi. Remember to pay attention to the context and choose the translation that best fits the specific situation.
Meaning-Hindi.in offers professional translation services for businesses, legal documents, technical manuals, websites, educational materials, and more. We specialize in accurate and culturally sensitive translations between Hindi and various other languages. Need a document translated quickly and professionally? Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.