Understanding the meaning of “gage” in Hindi can be tricky, as it has several interpretations depending on the context. This guide will explore the various Hindi translations of “gage,” covering its use in legal, financial, and everyday situations. We’ll also delve into related terms and idioms to give you a complete picture of how this word translates and functions in the Hindi language.
Understanding the Different Meanings of “Gage”
“Gage” primarily relates to the concept of something offered as security or a pledge. In Hindi, this can be expressed through several words, including girvi (गिरवी), rehna (रेहना), bandhak (बंधक), and jamin (जमानत). The specific word used depends on the nuance you want to convey.
Gage as Security or Pledge
When “gage” refers to an object offered as security for a loan, girvi (गिरवी) is a suitable translation. For example, you might say, “I had to gage my gold necklace to get the loan,” which translates to “Mujhe loan lene ke liye apna sona ka haar girvi rakhna pada” (मुझे लोन लेने के लिए अपना सोना का हार गिरवी रखना पड़ा).
Gage as a Measure or Indicator
Sometimes, “gage” can also mean a measure or indicator. While not as common, this meaning can be translated using words like maap (माप) or soochak (सूचक). This usage is less common when translating from English to Hindi, but it’s important to be aware of the possibility.
Gage in Legal and Financial Contexts
In legal and financial contexts, “gage” often appears in terms like “mortgage” or “engaged.” “Mortgaged,” meaning property pledged as security for a loan, is often translated as bandhak (बंधक) or girvi rakha hua (गिरवी रखा हुआ). Similarly, “engaged,” in the sense of being pledged to marry, translates to mangni (मंगनी) or sagai (सगाई). You can find more information on sagai meaning in hindi on our website.
Commonly Asked Questions about “Gage” in Hindi
What is the Hindi word for “gage” when referring to a challenge?
In the context of a challenge, “gage” is less common in modern usage. However, a suitable Hindi equivalent might be chunauti (चुनौती).
How do you say “gaged property” in Hindi?
“Gaged property” is typically translated as bandhak sampatti (बंधक संपत्ति) or girvi rakhi gayi sampatti (गिरवी रखी गयी संपत्ति).
Using “Gage” and Related Terms Correctly
Understanding the subtle differences between girvi, rehna, bandhak, and jamin is crucial for accurate translation. While they all relate to the concept of security or pledge, they have specific connotations. Rehna is commonly used in rural contexts for land pledged as security. Jamin refers to bail or surety, while bandhak and girvi are more general terms for something pledged as collateral. For further understanding, see our article on what is the hindi meaning of engaged.
Expert Insights on “Gage” and its Hindi Equivalents
Dr. Anjali Sharma, a renowned linguist specializing in Hindi, notes, “The word ‘gage’ presents an interesting case study in translation, highlighting the importance of context. Choosing the correct Hindi equivalent requires careful consideration of the specific situation and the nuance intended.”
Similarly, Mr. Rajesh Kumar, a financial advisor with extensive experience in loan and mortgage processes, explains, “The use of bandhak has become increasingly common in financial terminology, reflecting the prevalence of mortgage-backed loans in the Indian market.”
Conclusion
This guide has explored the various meanings of “gage” in Hindi, focusing on its use as security or a pledge. Understanding the nuances of related terms like girvi, rehna, bandhak, and jamin is vital for accurate translation and effective communication. Remember to consider the context carefully when choosing the appropriate Hindi equivalent.
FAQs
-
What is the most common Hindi word for “gage”? Girvi (गिरवी) and bandhak (बंधक) are the most common Hindi words for “gage.”
-
Is there a difference between girvi and bandhak? While both refer to something pledged as security, bandhak is often used specifically for mortgaged property, while girvi is a more general term.
-
How do you say “to gage something” in Hindi? You can say girvi rakhna (गिरवी रखना) or bandhak rakhna (बंधक रखना).
-
What is the Hindi word for “gaged land”? Bandhak zameen (बंधक ज़मीन) or girvi rakhi gayi zameen (गिरवी रखी गयी ज़मीन) are suitable translations for “gaged land.” You can find more information about this on our article about mortgaged land meaning in hindi.
-
Can “gage” be used as a verb in Hindi? Yes, the corresponding verbs would be girvi rakhna (गिरवी रखना) or bandhak rakhna (बंधक रखना).
-
What are some other words related to “gage” in Hindi? Some related words include jamin (जमानत – bail/surety) and rehna (रेहना – a form of mortgage common in rural areas). Learn more about related terms in our article on bag and baggage idiom meaning in hindi.
-
Where can I find more information about Hindi translations? You can find more resources on Meaning-Hindi.in.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for professional Hindi translation services. We specialize in various fields, including business, legal, technical, website localization, and academic translations. Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations to meet your specific needs. Contact us today for all your Hindi translation requirements at [email protected] or +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is committed to providing high-quality translation services that bridge the language gap and foster clear communication. For more details about our services regarding the legal and financial translations specifically, please visit our website at mortgaged meaning in hindi.