What is the Meaning of During in Hindi?

The word “during” is a common preposition in English, often causing confusion for Hindi speakers learning the language. Understanding its nuances is essential for accurate translation and communication. This article explores the various meanings of “during” in Hindi, providing examples and practical applications to enhance your understanding. What does “during” really mean, and how can we effectively translate it into Hindi? Let’s dive in and unravel the intricacies of this seemingly simple word.

Understanding the Different Meanings of “During”

“During” primarily indicates a period of time within which something happens. Its Hindi translation varies depending on the context and the specific meaning conveyed. Let’s examine the common translations and their usage.

के दौरान (ke dauraan) – Throughout a Period

This is the most common translation of “during” and implies something happening throughout a specific duration.

Example: During the summer, I like to visit my grandparents. (गर्मियों के दौरान, मुझे अपने दादा-दादी से मिलने जाना पसंद है. – Garmiyon ke dauraan, mujhe apne dada-dadi se milne jana pasand hai.)

में (mein) – Within a Period

“Mein” signifies being within a specific timeframe, often indicating a single event or a shorter duration within a larger period.

Example: The phone rang during the meeting. (मीटिंग में फोन बजा. – Meeting mein phone baja.)

जबकि (jabki) – While/Whilst Something Else is Happening

“Jabki” highlights simultaneous actions, emphasizing the contrast or relationship between two events occurring concurrently.

Example: I finished my homework during the TV commercial break. (टीवी विज्ञापन ब्रेक के दौरान मैंने अपना होमवर्क पूरा किया. – TV vigyapan break ke dauraan maine apna homework pura kiya.)

भर (bhar) – Throughout the Entirety

“Bhar” emphasizes the entirety of a period, indicating something happening continuously from beginning to end.

Example: The rain continued during the night. (रात भर बारिश होती रही. – Raat bhar barish hoti rahi.)

Choosing the Right Hindi Translation for “During”

Selecting the appropriate Hindi translation for “during” requires careful consideration of the context. Analyzing the specific meaning you wish to convey is crucial for accurate and effective communication.

Examples of Contextual Usage:

  • Duration: For extended periods, use “ke dauraan.” For shorter durations within a larger timeframe, “mein” might be more appropriate.
  • Simultaneity: If highlighting concurrent actions, “jabki” is the best choice.
  • Completeness: To emphasize the entirety of a period, use “bhar.”

FAQs

  1. Is “ke dauraan” always the correct translation for “during”? No, the best translation depends on the context. While “ke dauraan” is common, other options like “mein,” “jabki,” and “bhar” might be more appropriate in specific situations.
  2. Can I use “mein” for extended durations? While possible, “mein” typically refers to shorter periods within a larger timeframe. For extended periods, “ke dauraan” is generally preferred.
  3. What’s the difference between “jabki” and “ke dauraan”? “Jabki” emphasizes simultaneous actions, while “ke dauraan” simply indicates a period during which something occurs.
  4. When should I use “bhar”? Use “bhar” when emphasizing the completeness or entirety of a period.
  5. How can I improve my understanding of Hindi prepositions? Practice and exposure to various contexts are key. Reading Hindi literature, watching Hindi movies, and conversing with native speakers can greatly enhance your understanding.
  6. Are there any online resources that can help me with Hindi translations? Yes, numerous online dictionaries and translation tools can assist you with Hindi translations. However, always exercise caution and cross-verify the accuracy of the translations.
  7. What if I’m still unsure about the correct translation? Consulting a language expert or a native Hindi speaker can provide clarity and ensure accurate translation.

Conclusion

Understanding the various Hindi translations of “during” is essential for effective communication. By considering the context and nuances of each translation – ke dauraan, mein, jabki, and bhar – you can accurately convey your intended meaning. This article provides a comprehensive overview to help you navigate the subtleties of this frequently used preposition and enhance your Hindi language skills. Remember, context is key!

Meaning-Hindi.in offers professional translation services from Hindi to various other languages and vice-versa. We specialize in business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization translation, educational and academic document translation, express translation, and specialized translation. Need accurate and reliable Hindi translations? Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.