Holded Meaning in Hindi: A Comprehensive Guide

Understanding the meaning of “holded” in Hindi can be tricky, as it’s not a standard Hindi word. It’s likely derived from the English word “held,” the past tense and past participle of “hold.” This article explores the various meanings of “hold” and its Hindi equivalents, providing a clear understanding of how to express this concept in different contexts. Let’s delve into the nuances of “holded meaning in hindi” and its proper usage.

Exploring the Different Meanings of “Hold” and Their Hindi Translations

The English verb “hold” boasts a wide range of meanings, from physically grasping something to possessing an abstract concept like a belief. To translate “hold” accurately into Hindi, we need to consider the specific context. Here are some common meanings and their corresponding Hindi translations:

  • To grasp or grip: पकड़ना (pakadnā) is the most common Hindi equivalent for physically holding something. For example, “Hold the pen firmly” translates to “कलम को मजबूती से पकड़ो (kalam ko mazbooti se pakdo).”

  • To contain or support: रखना (rakhnā) or समाना (samānā) can be used when “hold” refers to containing something. “This bottle holds one liter of water” would be “इस बोतल में एक लीटर पानी आता है (is botal mein ek liter pani aata hai).”

  • To possess or own: रखना (rakhnā) also works for possessing something. “He holds a master’s degree” translates to “उनके पास मास्टर डिग्री है (unke paas master degree hai).”

  • To organize or conduct: आयोजित करना (aayojit karna) is used for organizing events. “They held a conference last week” becomes “उन्होंने पिछले हफ्ते एक सम्मेलन आयोजित किया (unhone pichle hafte ek sammelan aayojit kiya).”

  • To maintain or retain: बनाए रखना (banaye rakhna) expresses the idea of maintaining something. “Hold your breath” translates to “अपनी सांस रोके रखो (apni saans roke rakho).”

Why “Holded” Isn’t Correct Hindi and How to Use it Properly

“Holded” isn’t grammatically correct English, and therefore doesn’t have a direct Hindi translation. The correct past tense and past participle of “hold” is “held.” When translating sentences involving “held,” use the appropriate Hindi verb based on the context. For example, “He held the door open” would be “उसने दरवाजा खुला रखा (usne darwaza khula rakha).”

Common Questions about “Hold” and its Hindi Equivalents

What if I want to say “hold on” in Hindi?

“Hold on” can be translated as “रुको (ruko)” or “ठहरो (thahro),” both meaning “wait.” You could also use “एक मिनट रुको (ek minute ruko)” for “hold on a minute.”

How do I say “hold my hand” in Hindi?

“Hold my hand” translates to “मेरा हाथ पकड़ो (mera haath pakdo).”

Practical Examples of “Held” in Different Contexts and Their Hindi Translations

  • She held the baby gently: उसने बच्चे को धीरे से पकड़ा (usne bachche ko dheere se pakda)

  • They held a meeting to discuss the issue: उन्होंने इस मुद्दे पर चर्चा करने के लिए एक बैठक आयोजित की (unhone is mudde par charcha karne ke liye ek baithak aayojit ki)

  • He held a strong belief in education: उन्हें शिक्षा में दृढ़ विश्वास था (unhen shiksha mein dridh vishwas tha)

Conclusion: Mastering the Nuances of “Hold” in Hindi

While “holded meaning in hindi” isn’t a direct translation, understanding the various meanings of “hold” and their corresponding Hindi equivalents allows for accurate and nuanced communication. Remember to choose the appropriate Hindi verb based on the specific context to effectively convey your intended meaning.

FAQ

  1. Is “holded” a correct English word? No, “holded” is not grammatically correct. The correct past tense and past participle of “hold” is “held.”

  2. What is the most common Hindi translation of “hold”? पकड़ना (pakadnā) is the most common translation, but the correct equivalent depends on the context.

  3. How do I say “hold a meeting” in Hindi? You can say “एक बैठक आयोजित करना (ek baithak aayojit karna).”

  4. What’s the Hindi equivalent of “hold your breath”? It’s “अपनी सांस रोके रखो (apni saans roke rakho).”

  5. Can you provide an example of “held” used in a sentence and its Hindi translation? “He held the record for the longest time” translates to “उसके पास सबसे लंबे समय तक रिकॉर्ड था (uske paas sabse lambe samay tak record tha).”

Meaning-Hindi.in: Your Trusted Partner for Hindi Translation Services

Meaning-Hindi.in offers a wide range of professional Hindi translation services, specializing in business, legal, technical, website localization, educational, and specialized translations. Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations for all your needs. Whether you need a document translated quickly or require specialized expertise, we are here to help. Contact us today for a free quote!

Email: [email protected]

Phone: +91 11-4502-7584

Connect with us at Meaning-Hindi.in for all your Hindi translation requirements.