What is the Meaning of Occupied in Hindi?

Understanding the meaning of “occupied” in Hindi can be tricky, as several words can convey similar yet subtly different meanings. This article explores the various Hindi translations of “occupied,” delving into their nuances and providing practical examples to help you use them correctly. Whether you need to describe a busy person, a taken seat, or a conquered territory, this guide will equip you with the right vocabulary.

Different Hindi Translations of “Occupied”

The Hindi equivalent of “occupied” depends heavily on the context. Here are some of the most common translations:

  • Vyast (व्यस्त): This is the most common translation and generally refers to being busy or engaged in an activity. For instance, “I am occupied with work” translates to “Main kaam mein vyast hun (मैं काम में व्यस्त हूँ).”

  • Rajyaapta (राज्याप्त): This term signifies something that has been officially seized or confiscated by the government. It is often used in legal or administrative contexts.

  • Kabza kiya hua (कब्ज़ा किया हुआ): This phrase literally translates to “taken possession of” and often implies forceful occupation or control. It can be used to describe a captured territory or a building illegally occupied.

  • Bhar gaya (भर गया): This means “filled up” and is used when talking about a space that is fully occupied, such as a bus or a room. “The room is occupied” can be translated to “Kamra bhar gaya hai (कमरा भर गया है).”

  • Prayukt (प्रयुक्त): This translates to “used” or “in use” and refers to something that is currently being occupied or utilized. For example, “The restroom is occupied” can be translated to “Shouchalaya prayukt hai (शौचालय प्रयुक्त है).”

How to Choose the Right Word

Selecting the correct Hindi word for “occupied” depends entirely on what you want to express. If you’re talking about a busy schedule, “vyast” is the appropriate choice. However, if you are referring to a seized property, “rajyaapta” or “kabza kiya hua” is more accurate. For a filled space, “bhar gaya” or “prayukt” works best.

Examples and Usage

Let’s illustrate the usage of these words with some examples:

  • Vyast: “She is occupied with her studies.” – “Vah apni padhai mein vyast hai (वह अपनी पढ़ाई में व्यस्त है).”
  • Rajyaapta: “The government occupied the abandoned building.” – “Sarkar ne parityakt imaarat ko rajyaapta kar liya (सरकार ने परित्यक्त इमारत को राज्याप्त कर लिया).”
  • Kabza kiya hua: “The enemy has occupied the border region.” – “Shatru ne seema kshetra par kabza kar liya hai (शत्रु ने सीमा क्षेत्र पर कब्ज़ा कर लिया है).”
  • Bhar gaya: “The train is fully occupied.” – “Train puri tarah bhar gayi hai (ट्रेन पूरी तरह भर गई है).”
  • Prayukt: “This seat is occupied.” – “Yah seat prayukt hai (यह सीट प्रयुक्त है).”

Occupied in Different Contexts

The word “occupied” can be used in various contexts. Understanding these nuances helps choose the most appropriate Hindi translation. For instance, “occupied Kashmir” refers to a politically sensitive territory. In this context, “kabza kiya hua Kashmir (कब्ज़ा किया हुआ कश्मीर)” is a more accurate, albeit politically charged, translation.

Formal vs. Informal Usage

While “vyast” is generally suitable for most situations, using more specific terms like “rajyaapta” in formal settings or legal documents enhances clarity and precision.

Commonly Asked Questions about “Occupied” in Hindi

  1. What is the most common Hindi word for “occupied”? Vyast is the most commonly used term.

  2. How do I say “The room is occupied” in Hindi? You can say “Kamra bhar gaya hai (कमरा भर गया है)” or “Kamra prayukt hai (कमरा प्रयुक्त है).”

  3. Is there a difference between “vyast” and “kabza kiya hua”? Yes, “vyast” means busy, while “kabza kiya hua” implies forceful occupation.

  4. What is the Hindi word for “occupied territory”? “Kabza kiya hua kshetra (कब्ज़ा किया हुआ क्षेत्र)” or “Adhikrit kshetra (अधिकृत क्षेत्र).”

  5. How do I use “rajyaapta” in a sentence? Example: “The property was declared rajyaapta by the court (Sampatti ko nyayalaya dwara rajyaapta ghoshit kiya gaya (सम्पत्ति को न्यायालय द्वारा राज्याप्त घोषित किया गया)).”

Conclusion

Understanding the different Hindi translations of “occupied” enables you to communicate more effectively and accurately. By considering the specific context and choosing the appropriate word, you can avoid misunderstandings and express your intended meaning with precision. Remember to consider the nuances of each word and its implications to ensure your communication is clear and culturally sensitive.

Meaning-Hindi.in offers professional translation services between Hindi and various other languages. We specialize in business, legal, technical, website localization, educational, and specialized translation services. Need a quick and accurate translation? Contact us today at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.