Understanding the meaning of “indissoluble” in Hindi can be crucial for accurately translating and interpreting texts. This word, often used in legal, philosophical, and religious contexts, carries a weight of permanence and unbreakable connection. Let’s explore the various nuances of “indissoluble” and its Hindi equivalents.
Understanding “Indissoluble”
“Indissoluble” essentially means unable to be dissolved or broken. This can refer to physical substances, like certain chemicals, or more abstract concepts like bonds, agreements, or relationships. The word implies a strong, lasting connection that resists separation.
Thinking about marriage provides a good example. In many cultures, marriage is considered an indissoluble union, a lifelong commitment between two individuals. This concept emphasizes the importance of permanence and stability in a relationship.
Hindi Equivalents of “Indissoluble”
There isn’t one single perfect Hindi translation for “indissoluble.” The best choice depends on the specific context. Here are some common options:
- अविनाशी (Avinashi): This translates to “indestructible” or “imperishable.” It emphasizes the inability to be destroyed or broken down.
- अटूट (Atuta): This means “unbreakable” or “inseparable.” It highlights the strength and permanence of the bond.
- घुलनशील नहीं (Ghulansheel Nahin): Literally meaning “not dissolvable,” this is a more direct translation but might sound less natural in some contexts.
- स्थायी (Sthayi): This translates to “permanent” or “lasting.” It focuses on the enduring nature of the connection.
Choosing the right word depends on the nuance you want to convey. For example, when discussing a chemical compound, “घुलनशील नहीं” might be appropriate. However, when talking about a marriage, “अटूट” or “अविनाशी” might be more fitting.
Indissoluble in Different Contexts
Legal Contexts
In legal documents, “indissoluble” often refers to contracts or agreements that cannot be legally terminated. Here, “अटूट” or “स्थायी” are suitable choices.
Philosophical Contexts
Philosophical discussions might use “indissoluble” to describe abstract concepts like the bond between the soul and the body. “अविनाशी” might be a good option in this context.
Religious Contexts
In religious texts, “indissoluble” can describe the eternal nature of certain beliefs or relationships. “अविनाशी” or “स्थायी” can effectively convey this meaning.
What is the meaning of indissoluble bond?
An indissoluble bond refers to a connection or relationship that cannot be broken or dissolved. It signifies a strong and permanent union.
How do you use indissoluble in a sentence?
Their friendship formed an indissoluble bond that lasted a lifetime.
What is an example of an indissoluble substance?
Certain polymers are considered indissoluble as they cannot be dissolved in common solvents.
Conclusion
Understanding the various Hindi equivalents of “indissoluble” allows for accurate and nuanced communication. Choosing the right word depends on the specific context and the intended meaning. Whether discussing legal agreements, philosophical concepts, or religious beliefs, the right Hindi translation can effectively convey the strength and permanence of an indissoluble connection.
FAQ
- What is the closest Hindi word to “indissoluble”? The closest word depends on the context. “अटूट” (Atuta) and “अविनाशी” (Avinashi) are often suitable choices.
- Can “indissoluble” refer to physical objects? Yes, it can refer to substances that cannot be dissolved.
- Is “indissoluble” always used in a positive context? While often used positively, it can also describe undesirable permanent situations.
- Is there a difference between “indissoluble” and “inseparable”? While similar, “indissoluble” emphasizes the inability to be broken, while “inseparable” highlights the close connection.
- Why is understanding the context important when translating “indissoluble”? The context dictates the most appropriate Hindi equivalent to convey the intended meaning accurately.
- Where can I find more information on Hindi vocabulary? Online dictionaries and language learning resources can provide further assistance.
- How do I choose between “अटूट” and “अविनाशी” when translating “indissoluble”? “अटूट” emphasizes unbreakability, while “अविनाशी” highlights indestructibility. Choose the word that best reflects the specific nuance you want to express.
Meaning-Hindi.in: Your Partner for Accurate Hindi Translations
Meaning-Hindi.in specializes in providing high-quality Hindi translation services across a wide range of domains, including business, legal, technical, website localization, and academic translation. Our expert linguists possess a deep understanding of Hindi grammar, culture, and nuances, ensuring accurate and culturally sensitive translations. Whether you need document translation, interpretation, or website localization, Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi language needs. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584 for a free quote and experience the difference that professional Hindi translation can make. Let Meaning-Hindi.in help you bridge the language gap and unlock new opportunities.