Understanding the meaning of “around” in Hindi can be tricky, as it has several nuances depending on the context. Whether you’re trying to understand directions, discussing time, or expressing a general sense of proximity, knowing the right Hindi equivalent is essential. This article explores the various meanings of “around” in Hindi, providing clear examples and practical usage to enhance your understanding of the language.
Exploring the Different Meanings of “Around” in Hindi
“Around” in English can denote a variety of concepts. In Hindi, these nuances are captured by several different words and phrases. Let’s break down the most common translations:
-
आसपास (aaspaas): This is perhaps the most common translation of “around” and refers to the surrounding area or vicinity. For example, “The shops are around the corner” translates to “दुकानें कोने के आसपास हैं (dukāneṁ kone ke aaspās haiṁ).”
-
के आस पास (ke aas paas): This variation adds the preposition “ke,” further specifying the location or object around which something exists. It can be translated as “in the vicinity of” or “surrounding.” For instance, “There are many trees around the house” can be said as “घर के आस पास कई पेड़ हैं (ghar ke aas paas kaī peṛ haiṁ).”
-
लगभग (lagbhag): This word conveys the meaning of “approximately” or “roughly” and is often used when talking about numbers, time, or quantities. For example, “It will take around two hours” translates to “इसमें लगभग दो घंटे लगेंगे (ismeṁ lagbhag do ghaṇṭe lageṅge).”
-
इर्द-गिर्द (ird-gird): Similar to aaspaas, ird-gird implies being surrounded by or in the vicinity of something. However, it can also carry a connotation of being encircled or enclosed. For instance, “The children were playing around the tree” can be translated as “बच्चे पेड़ के इर्द-गिर्द खेल रहे थे (bacce peṛ ke ird-gird khel rahe the).”
-
चारों ओर (chāroṁ or): This phrase literally means “on all four sides” and emphasizes being completely surrounded by something. For example, “There are mountains around the city” can be expressed as “शहर के चारों ओर पहाड़ हैं (śahar ke chāroṁ or pahāṛ haiṁ).”
Using “Around” in Different Contexts
The appropriate Hindi translation of “around” depends heavily on the specific context:
Time
When talking about time, lagbhag is the most suitable choice. “He arrived around noon” can be expressed as “वह दोपहर के लगभग पहुँचा (vah dopahar ke lagbhag pahuṁcā).”
Location
For location, aaspaas, ke aas paas, ird-gird, or chāroṁ or can be used depending on the nuance you want to convey.
Quantity
When discussing quantity, lagbhag is again the appropriate word. “There were around fifty people” can be translated as “वहाँ लगभग पचास लोग थे (vahāṁ lagbhag pacās log the).”
Common Questions About “Around” in Hindi
1. What is the most common way to say “around” in Hindi?
The most common way to say “around” in Hindi is aaspaas.
2. How do I say “around the world” in Hindi?
“Around the world” in Hindi is “दुनिया भर में (duniyā bhar meṁ).”
3. Is there a difference between aaspaas and ird-gird?
While both words convey a similar meaning, ird-gird carries a stronger connotation of being encircled or enclosed.
Conclusion
Understanding the various Hindi translations of “around” is crucial for effective communication. By grasping the nuances of aaspaas, lagbhag, ird-gird, and chāroṁ or, you can express yourself with greater precision and avoid misunderstandings. Remember to choose the word or phrase that best suits the specific context of your conversation.
FAQs
- What is the difference between lagbhag and karib? While both can mean “approximately,” lagbhag is generally preferred for estimations, while karib is often used for proximity in time or space.
- Can I use ke aas paas interchangeably with aaspaas? Yes, in most cases, you can use them interchangeably, but ke aas paas provides more specific context.
- How do I say “look around” in Hindi? You can say “इधर-उधर देखो (idhar-udhar dekho)” or “चारों ओर देखो (chāroṁ or dekho).”
- What’s the Hindi word for “around the corner”? “Around the corner” can be translated as “कोने के आसपास (kone ke aaspaas)” or “मोड़ के पास (moṛ ke paas).”
- How do I express “walking around” in Hindi? You can say “घूमना (ghumana)” or “टहलना (ṭahalna).”
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We offer a wide range of translation services, including business and commercial document translation, certified and legal document translation, technical and user manual translation, website and localization translation, educational and academic document translation, and express translation services. Our team of expert linguists ensures high-quality translations tailored to your specific needs. Contact us today at [email protected] or +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your one-stop solution for all your Hindi translation requirements.