Understanding the meaning of “trace” in Hindi can be tricky, as it has several nuances depending on the context. Whether you’re trying to decipher a literary text, follow technical instructions, or simply understand everyday conversation, knowing the various Hindi equivalents of “trace” is essential. This article will explore the different meanings of “trace” and their corresponding Hindi translations, providing you with a comprehensive understanding of this multifaceted word.
Uncovering the Different Meanings of “Trace” in Hindi
“Trace” can function as both a noun and a verb, leading to a variety of meanings. Let’s break down the most common interpretations and their Hindi counterparts:
-
Trace (n) – a small quantity: In this sense, “trace” refers to a minuscule amount of something. The Hindi words अल्पमात्रा (alpamaatra) or ज़रा सा (zara sa) accurately capture this meaning. For example, “a trace of sugar” would be translated as “ज़रा सा चीनी (zara sa cheeni)”.
-
Trace (n) – a mark or sign: This meaning refers to a visible or discernible indication of something’s presence or passage. निशान (nishan), चिह्न (chinh), or पदचिह्न (padchinh) are suitable Hindi translations. “Traces of ancient civilization” could be rendered as “प्राचीन सभ्यता के निशान (praacheen sabhyata ke nishan)”.
-
Trace (v) – to follow or track: This refers to the act of pursuing or locating something. खोजना (khojna), ढूँढ़ना (dhundhna), or पता लगाना (pata lagana) are appropriate Hindi verbs. “To trace the source of the river” translates to “नदी के स्रोत का पता लगाना (nadi ke srot ka pata lagana)”.
-
Trace (v) – to copy by following the lines: This meaning relates to the artistic practice of copying an image by tracing its outlines. नकल उतारना (nakal utaarna) or अनुरेखण करना (anurekhan karna) are suitable Hindi translations. “To trace a drawing” would be “एक चित्र की नकल उतारना (ek chitra ki nakal utaarna)”.
Trace Meaning in Hindi – Small Quantity
Using “Trace” in Different Contexts
Understanding the context is crucial for accurately translating “trace” into Hindi. Let’s look at some examples:
-
Scientific Context: In scientific writing, “trace elements” refer to elements present in minute quantities. सूक्ष्म तत्व (sukshm tatva) is the appropriate Hindi term.
-
Legal Context: “Tracing assets” refers to following the movement of money or property. संपत्ति का पता लगाना (sampatti ka pata lagana) is a suitable Hindi translation.
-
Technological Context: “Tracing a network connection” refers to identifying the path of data flow. नेटवर्क कनेक्शन का पता लगाना (network connection ka pata lagana) is a relevant Hindi translation.
Common Questions about “Trace” in Hindi
1. What is the most common Hindi word for “trace”?
The most common Hindi word for “trace” depends on the context, but निशान (nishan) is frequently used to represent a mark or sign.
2. How do I choose the correct Hindi word for “trace”?
Carefully consider the context of the sentence to determine the intended meaning of “trace” and choose the most appropriate Hindi equivalent.
3. Can you provide more examples of using “trace” in Hindi sentences?
-
उसके चेहरे पर दुःख का कोई निशान नहीं था (Uske chehre par dukh ka koi nishan nahin tha) – There was no trace of sadness on his face.
-
पुलिस अपराधी के पदचिह्नों का पीछा कर रही है (Police apradhi ke padchinhnon ka peechha kar rahi hai) – The police are tracing the criminal’s footprints.
Conclusion: Mastering the Meaning of Trace in Hindi
Understanding the nuances of “trace” in Hindi is crucial for effective communication. By recognizing the various meanings and their corresponding Hindi translations, you can confidently navigate different contexts and avoid misinterpretations. This knowledge will enhance your understanding of Hindi texts, conversations, and instructions.
FAQs
-
What does “trace” mean in Hindi when referring to family history? In this context, “trace” means to investigate or research. The Hindi equivalent would be वंशावली का पता लगाना (vanshavali ka pata lagana) (to trace one’s lineage).
-
Is there a Hindi word specifically for “tracing paper”? Yes, tracing paper is called ट्रेसिंग पेपर (tracing paper) in Hindi.
-
How do you say “trace amounts” in Hindi? You can say अल्प मात्रा (alpa maatra) or सूक्ष्म मात्रा (sukshm maatra).
-
What’s the difference between निशान (nishan) and चिह्न (chinh)? Both words mean “mark” or “sign”, but निशान often implies a physical mark, while चिह्न can be more abstract.
-
Can खोजना (khojna) always be used to translate “trace”? While खोजना means “to search,” it doesn’t always capture the nuance of “trace,” especially when referring to small quantities or following lines.
Meaning-Hindi.in is your trusted partner for accurate and culturally sensitive Hindi translations. We offer a wide range of translation services, from business documents to legal texts, technical manuals, website localization, educational materials, and specialized translations. Our expert team ensures high-quality translations tailored to your specific needs. Contact us today for all your Hindi translation requirements at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is dedicated to bridging the language gap and facilitating seamless communication.