Taking Away Meaning in Hindi

Understanding the nuances of “taking away” in Hindi requires delving into the rich tapestry of the language. It’s not a simple one-to-one translation, but rather a fascinating exploration of context, synonyms, and cultural influences. Whether you’re learning Hindi for business, travel, or personal enrichment, grasping the subtle meanings of this seemingly simple phrase can unlock a deeper understanding of Indian culture and communication.

Decoding “Taking Away” in Hindi: A Multifaceted Approach

Hindi, like any language, offers multiple ways to express the concept of “taking away.” The best choice depends heavily on the context. Are you referring to physically removing something? Subtracting a number? Or perhaps even the emotional impact of loss? Let’s explore some common Hindi translations and their specific applications.

Physical Removal: ले जाना (le jaana) and हटाना (hatana)

When talking about physically removing an object, ले जाना (le jaana) is a frequent choice. It implies taking something from one place to another. For instance, “He took the book away” would be translated as “वह किताब ले गया” (vah kitaab le gaya).

On the other hand, हटाना (hatana) means to remove or displace something, often implying an obstruction or unwanted presence. For example, “Please take away this chair” becomes “कृपया इस कुर्सी को हटा दें” (kripya is kursi ko hata den).

Subtraction: घटाना (ghatana)

In mathematical contexts, घटाना (ghatana) is the appropriate term for subtraction. “Taking away five from ten” translates to “दस से पाँच घटाना” (das se paanch ghatana).

Abstract Concepts: छीन लेना (chheen lena) and दूर करना (duur karna)

For more abstract meanings of “taking away,” Hindi offers equally nuanced options. छीन लेना (chheen lena) implies snatching or forcefully taking something, often carrying a negative connotation. For example, “The war took away his family” could be translated as “युद्ध ने उसका परिवार छीन लिया” (yudh ne uska parivaar chheen liya).

दूर करना (duur karna) signifies removing something undesirable, like pain or worries. “This medicine will take away your pain” becomes “यह दवा आपका दर्द दूर करेगी” (yah dawa aapka dard door karegi).

Navigating the Nuances: Context is Key

The key to choosing the right Hindi translation for “taking away” lies in understanding the specific context. Consider the following examples:

  • Taking away food: ले जाना (le jaana) or पैक करवाना (pack karwana) if you’re getting takeout.
  • Taking away someone’s rights: छीन लेना (chheen lena) emphasizes the forceful removal.
  • Taking away a stain: हटाना (hatana) or साफ़ करना (saaf karna) to focus on cleaning.

Common Questions about “Taking Away” in Hindi

  • What is the most common way to say “take away” in Hindi? It depends on the context, but ले जाना (le jaana) is frequently used for physical removal.
  • How do I say “take away the trash” in Hindi? कूड़ा हटा दो (kooda hata do) or कूड़ा बाहर ले जाओ (kooda bahar le jao).

Conclusion: Mastering the Art of “Taking Away” in Hindi

As we’ve explored, translating “taking away” in Hindi is not a straightforward task. By understanding the various options available – ले जाना (le jaana), हटाना (hatana), घटाना (ghatana), छीन लेना (chheen lena), and दूर करना (duur karna) – and paying close attention to context, you can communicate with greater precision and cultural sensitivity. Mastering these nuances will enhance your Hindi language skills and deepen your appreciation for the richness of Indian culture.

FAQ

  1. What is the Hindi word for takeaway food? While there isn’t a single perfect word, you can use “पार्सल” (parcel) or describe it as “ले जाने वाला खाना” (le jaane wala khana – food to take away).
  2. How do I say “take away my worries” in Hindi? “मेरी चिंताएँ दूर करो” (meri chintayen door karo) is a suitable translation.
  3. Is there a difference between ले जाना (le jaana) and हटाना (hatana)? Yes, ले जाना emphasizes taking something to another location, while हटाना implies removing something from its current place, often because it’s unwanted.
  4. What is the Hindi word for subtract? घटाना (ghatana).
  5. How do I say “take away his privileges” in Hindi? “उसके विशेषाधिकार छीन लो” (uske visheshadhikar chheen lo) conveys the forceful removal of privileges.

Meaning-Hindi.in offers expert translation services in Hindi and other languages. Specializing in business, legal, technical, website localization, and academic translations, Meaning-Hindi.in ensures accurate and culturally sensitive communication. Need help with your translation project? Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Let Meaning-Hindi.in be your bridge to seamless cross-cultural communication.