Understanding the meaning of “peer” in Hindi can be tricky, as it doesn’t have a single, perfect equivalent. The meaning depends heavily on the context. Are we talking about equals, looking intently, or something else entirely? This article will delve into the various nuances of “peer” and provide you with a comprehensive understanding of its Hindi translations.
Different Meanings of “Peer” and Their Hindi Equivalents
The word “peer” can function as both a noun and a verb, leading to different meanings. Let’s explore these variations and their corresponding Hindi translations:
“Peer” as a Noun: Equals and Nobles
When used as a noun, “peer” most commonly refers to someone of equal standing, status, or age. In this sense, some suitable Hindi translations include:
- समकक्ष (samakaksh): This is a formal and widely understood term for “equivalent” or “equal.” It’s a good general translation for “peer” when referring to someone of similar status.
- सहकर्मी (sahakarmi): This translates to “colleague” or “co-worker.” It’s appropriate when discussing peers in a professional setting.
- हमउम्र (ham’umr): This word specifically refers to someone of the same age. It’s useful when emphasizing the age aspect of peer relationships.
- समूह (samooh) / वर्ग (varg): These words mean “group” or “class,” and can be used when talking about a peer group.
Historically, “peer” also referred to a member of the nobility. In this context, the Hindi word भूस्वामी (bhooswami) (landlord) or रईस (raees) (nobleman) might be used, although this meaning is less common today.
“Peer” as a Verb: To Look Intently
As a verb, “peer” means to look closely or intently at something, often with difficulty. Here are some Hindi translations:
- झाँकना (jhaankna): This implies looking quickly or furtively.
- घूरना (ghoorna): This suggests staring intensely, often with a negative connotation.
- ताकना (taakna): This is a general term for looking intently, often with curiosity or concentration.
- कौंधना (kaundhna): This is a more literary word, often implying seeing something dimly or fleetingly.
- निहारना (niharna): This suggests gazing admiringly, or with great attention to detail.
The best translation depends on the specific nuance you want to convey. For example, “peering through the fog” might be translated as कोहरे में झाँकना (kohare mein jhaankna), while “peering at a painting” might be चित्र को निहारना (chitra ko niharna).
Common Questions about “Peer” in Hindi
What is the most common Hindi translation for “peer”?
The most common translation depends on the context. For equals, समकक्ष (samakaksh) is a good general choice. For looking intently, ताकना (taakna) is often suitable.
How do I choose the right Hindi word for “peer”?
Consider the specific context of the sentence. Are you talking about social equals, colleagues, or the act of looking closely? This will help you choose the most accurate translation.
Can I use “peer pressure” in Hindi?
Yes, you can use the phrase समूह का दबाव (samooh ka dabav), which literally translates to “group pressure.”
Conclusion
Understanding the nuances of “peer” and its Hindi translations is crucial for accurate communication. By considering the context and choosing the appropriate Hindi word, you can effectively convey the intended meaning. Whether you’re discussing social dynamics or describing a close observation, this guide provides you with the tools to master the various interpretations of “peer” in Hindi.
FAQs
- How do you say “peer review” in Hindi? समकक्ष समीक्षा (samakaksh samiksha)
- Is there a Hindi word for “peer-to-peer”? सहकर्मी से सहकर्मी (sahakarmi se sahakarmi) is a common way to express this concept.
- What’s the difference between समकक्ष and सहकर्मी? समकक्ष (samakaksh) is a more general term for equal, while सहकर्मी (sahakarmi) specifically refers to a colleague.
- Can I use Google Translate for translating “peer” to Hindi? While Google Translate can be helpful, it’s important to be aware of its limitations and double-check the suggested translations for accuracy.
- Are there any other Hindi words related to “peer”? Yes, words like सहपाठी (sahapathi) (classmate) and मित्र (mitra) (friend) can sometimes be used in similar contexts.
Meaning-Hindi.in offers professional translation services for businesses, legal documents, technical manuals, websites, educational materials, and more. We specialize in accurate and culturally sensitive translations between Hindi and various other languages. Our expert linguists ensure your message is conveyed effectively to your target audience. Need help with your translation project? Contact us at [email protected] or call us at +91 11-4502-7584. Meaning-Hindi.in is your trusted partner for all your Hindi translation needs.